返回

流年撷萃

首页
关灯
护眼
字体:
第42章 用英文翻译武侠小说,真有趣!
   存书签 书架管理 返回目录
ring, when do you swallow the mud with the return?枝头一摇,满怀梨白,春至,你何时燕衔泥同归?《念奴娇》一庭梨白,正有风吹过,有梦惊醒。等到白头浑不见,燕子衔泥双影。忆得从前,小甜甜唤,真个无堪省。昨宵风雨,素罗衫湿谁整。春至弄玉团香,相思凝泪,长恨歌中咏。多少碎心花瓣雨,已堕了胭脂井。怕看如今,风鬟雾鬓,弃了菱花镜。夜来无寐,鄂君香被何冷。I woke up to love you. I want to write poetry, write rain, write night acacia, write you, can not write.醒来觉得甚是爱你。我想作诗,写雨,写夜的相思。写你,却不能。《念奴娇》迷迭香经年回忆,似草头垂露,抛珠千斛。只是醒来知爱你,眼里星光盈目。如雨缠绵,如诗日子,催长成嘉木。凉阴停歇,后堂传过丝竹。多少夜的相思,重重叠叠,谱入玲珑曲。如昔重来还可否?痴意铸相思局。月白衫儿,小蛮针线,沾染杯中绿。一些情节,曾经迷迭香屋。
    我看了之后忍不住转发,接着群里有人吐槽,我就和捣尽玄霜一起抓那人来翻译。
    与其吐槽还不如干活儿呢!今天又是在群里嘻嘻哈哈的一天,挺有趣的。
    去年群里来了一个十四岁的小妹妹,今年有了英文翻译,那么接下来还会有什么变化?
    都感觉有了期待。
    我不知道是只有我一个人有这样的感觉呢?还是很多人都有的。
    我是从小就接触

第42章 用英文翻译武侠小说,真有趣!(9/12)
上一页 目录 下一页