的是颇具古典气质的练舞室,幽暗的灯光跳跃着,连镜子都有种阴森诡秘的效果。
安妮走了两步,又猛然回头。
逆光站立的她看起来有点令人毛骨悚然。
“来吧,”她说,“这种效果有利于督促你们更快学会舞蹈。”
第10章
在几个姐妹痛苦无比的重复着不知道第几次的练习,警惕着后面舞步一有不对,就扑上来撞她们的柱子,另一边的达西家,则是到了下午茶时间。
羞怯的乔治安娜轻轻提起金枝缠绕的小茶壶,给自己亲爱的哥哥倒上一杯茶,再把自己的小饼干推了过去。
“你是在哪里学到这个的,乔治安娜?”达西低头签着永远写不完的文件,“是你在女校的姐妹吗?”
“是的,哥哥,”她也拿了一块饼干,咔嚓塞进嘴里,“她们说这是宫廷流行的新吃法,女王也很喜欢。”
“女王?”达西低了低头,“我只希望女王再对我们家的工厂更好一点...”
他有些愁眉不展,显然面临巨大的竞争压力。
在女王执政的时代,那些没有丝毫良心的畜生,厂里的童工如果在工作中受伤,没有任何赔偿,反而会被直接辞退,因为他们受了伤,已经丧失了工作能力。
他们常常不敢说出来,因为往往招童工的岗位不多,家里却仍然要糊口。
如果某个孩子干不了活,他在家里就会处于一个相当尴尬的地位,很难在一场大灾后活下来。
达西在年前制定了一系列的规定,尽可能保障厂里的工人的生活条件,但是这大大提高了运营成本。
分卷阅读21(1/4)