有差异
病名为爱-爱↓爱↑爱-爱↓爱↑爱↓爱-
——沈病娇中文填词版《病名为爱》
——————
一天之内听了十几个版本的《病名为爱》,每个高潮都足以震撼人心,最震撼的还是在b站看的时候,满屏幕的弹幕刷过去,真切地体会了一把什么叫做“完形崩溃”。
——————
【】当中的为原版歌词,因为不同人的翻译不统一且释义不一定准确,这是我综合过后的版本。
原歌曲名为《病名は愛だった》,翻译过来其实应该是“病名曾为爱”,歌词所写的一切,全都是过去式。
不知为什么被公认翻译成了“病名为爱”,只是个让人不由自主深思的巧合吗?
——————
写的时候不由自主地加入了一些《宵暗の呗》的东西,违和感都被我吃了。
o阅读,更优质的阅读体验。