返回

入侵娱乐圈的咸鱼

首页
关灯
护眼
字体:
第一百八十一章、鲁羽有约(3)
   存书签 书架管理 返回目录
好笑,但事实上,我们看问题过于偏颇了,在以前,最正统的学习方法是要把每个汉字的释义演变从头到尾给背下来——因为“为尊者讳”,许多汉字在某一个时期,都有着一定的含义变迁或者忌讳,偏偏这些东西是不能留诸于书;

    这实际上连带着历史和政治知识一并传授了,里面的信息量,大的可怕;在古代,所谓的“识字”,可远远不是会读会写那么简单,要不然,以古代人们对于知识的渴求,官府那么多告示和碑刻,那些普通人,难道不会照着练习?

    举个简单例子,马王堆出土的“帛书版道德经.甲本”,颠覆了大家对于道德经的认识,上面开篇写的就是“道可道,非恒道”,而不是我们以前学的“道可道,非常道”;是不是一下子就觉得道德经的内容清晰了许多,没有那么多故弄玄虚了?

    还有第40章的内容,我们通行本写的是““大方无隅,大器晚成”,而马王堆的乙本上写的则是“大方无隅,大器免成”,是不是中间的哲理截然不同了?

    那为什么中间会有这么大的差别?

    “大器免成”变成“大器晚成”的中间的缘故我虽然不知晓,但“非常道”变化的原因很简单,马王堆出土的道德经.甲本,是至少成书于刘邦登基之前,那时候根本就没有“汉恒帝”,因此并没有发生因为为尊者讳,把那个“恒”字替掉。

    因此,缺了最正统文字传承训练的我们,现在看许多古籍,完全是一头雾水,各种乱七八糟的释义到处在飘,根本理会不到那些经典的真意。

    如果换做以前,但凡真的有一个传统大儒级别的学者在,这些东西他就

第一百八十一章、鲁羽有约(3)(8/9)
上一页 目录 下一页